Samedi 28 mai 2011 6 28 /05 /Mai /2011 17:18

Une chose m'a énormément frappé lors de mon arrivée à Shibuya en été 2002 c'était de découvrir en début de soirée, en pleine rue principale un stand proposer du LSD en vente libre avec la mention "legal magic mushroom".

 

31021027.JPG

* "J'ai consommé des champignons hallucinogènes" par Ran Yakumaru

 

Acheté légalement? de la drogue, c'est un concept qui me dépasse. Mais à première vu ce type là était encore autorisé à la vente à cette époque. Heureusement, quelques années plus tard ces stands ont complétement disparus des rues nippones.

 

Rien d'anormal de trouver de la drogue dans une mégalopole, surtout au Japon, ce pays ultra-actif a besoin de *booster* ses employés pour qu'ils produisent plus. Les vitamines et autres produits boostants sont trouvables partout alors, forcément en fouillant un peu la drogue se trouve dans les quartiers "de la nuit" des grandes villes.

Un film français complétement bizare de Gaspar Noé "Enter the Void" est une bonne base pour connaître l'univers des drogués au Japon.

Les plus connus sont le LSD, la cocaïne et l'héroïne. La marijuana ne semble pas y être une drogue très consommée.

Evidemment, de nombreuses stars japonaises sont tombées dans le vice et contrairement dans les autres pays, être pris avec de la drogue, c'est généralement signer la fin de sa carrière publique.

Des stars comme : Noriko Sakai (chanteuse), Takahiro Nishikawa (Dreams Come True), Noriyuki Makihara (chanteur), Taishû Kase (acteur), etc.

 

* L'idole Noriko Sakai chanteuse de l'openning de "sous le signe des mousquetaires", tombée avec son homme pour consommation de cocaïne. 

 

 

Le Japon a découvert la drogue par leurs relations commerciales avec la Chine qui leur ont fait découvrir les "joies" de l'opium. Même après que le bakufu (gouvernement du shogunat) ait fermé les frontières, l'opium continuait à circuler "magiquement" dans les grandes villes...

 

opiumb

* L'opium fit des ravages dans les rangs de la noblesse japonaise durant l'ère Edo.     

 

Forcément avec l'arrivée des américains après guerre, la mondialisation a apporté son lot de médicaments. En effet, chose absurde, en japonais la drogue se dit kusuri (médicament). L'utilisation d'un terme générique à connotation positive n'a pas du faire du bien à la répression. Comment lutter contre des produits appelés comme ceux qui sont là pour soigner les maux ???

 

Bon, de toute façon, la drogue, il y en aura toujours en circulation, mais le gouvernement devrait trouver des mesures pour changer le terme qui désigne les drogues. 

 

 

Par Japon Weird - Publié dans : Japon culturel-société - Communauté : paroles d'expats
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

En parlant de ça.. :D
Que penses-tu de drugstore ou droguerie (qui ne sont pas des pharmacies d'accord)? :D
Commentaire n°1 posté par Julien le 28/05/2011 à 18h33

C'est un scandal !!!

 

Petit, j'étais sûr que dans les drogueries on y vendaient de la drogue !

Réponse de Japon Weird le 28/05/2011 à 18h39
Pareil ! Haha
Et j'imagine qu'on est des millions comme ça :D
ça serait pas si mal de changer ce nom là aussi ^^
Commentaire n°2 posté par Julien le 28/05/2011 à 18h41
Et dire qu'en Hollande ils ferment la porte des Coffee-Shop (?orthographe?) aux étrangers (T_T) (^^)
Commentaire n°3 posté par will-uchan le 30/05/2011 à 11h43
Avant de faire une critique sur l'utilisation du terme "droguerie", il faudrait peut-être penser à chercher la définition et l'étymologie du mot, non?
Du néerlandais droguerij (« sécherie »), de droog (« sec »). Commerce de proximité vendant des produits liés aux soins corporels (hygiène, soin du corps, cosmétique) et à l'entretien domestique. Dans certains pays, les drogueries peuvent aussi vendre des médicaments.
Mais quand je vois le niveau intellectuel de l'auteur de ce blog, je ne suis pas surprise de telles remarques dans les commentaires. Et avant de me permettre de critiquer aussi ouvertement ces lieux, je me suis quand même permise de lire quelques pages... ça fait peur!
Commentaire n°4 posté par Lou le 01/06/2011 à 17h37
* "Magic Mushroom" en français c'est des シャンピニョン・アルシノジェヌ

* En anglais aussi drogue et médicament c'est le même mot. Mais que fait le ministre des mots et des phrases ?!
Commentaire n°5 posté par Michel le 02/06/2011 à 23h49

Présentation

Calendrier

Juin 2012
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés